Hola a todos, estudiantes de ayer, hoy y mañana...

Bienvenido/a en el blog dedicado a la enseñanza del castellano en clases preparatorias del Instituto Saint-Exupéry de Mantes-La-Jolie. Abre los ojos y lo encontrarás todo: programas de literatura y civilización, enlaces para artículos, vídeos o fotogalerías, consejos de lecturas, ideas para ver películas o escuchar música, proyectos culturales a gran escala, diarios y testimonios de estudiantes, sin olvidar unas correcciones...

Enseñar el castellano en EC

Conseils aux futurs ECE

 


 


Bonjour à tous !

Je vous retrouve après la réunion de fin juin et de nouveau je vous recommande de consulter soigneusement le document d’accueil des hispanisants qui contient un certain nombre de conseils que vous serez bien inspirés de suivre si vous voulez attaquer ces deux années de préparation aux concours dans de bonnes conditions.

Ces deux années passeront très vite, vous avez du pain sur la planche et il ne s’agit pas de perdre de temps d’autant plus que vous vous rendrez vite compte à la rentrée que le travail que nous ferons ensemble n’a rien à voir avec ce que vous faisiez en espagnol dans le secondaire. Les premières heures de septembre seront l’occasion de présenter le contenu du cours de traduction et de civilisation en ECE1 et ECE2, d’évoquer les colles (interrogations orales) et de distribuer un certain nombre de documents d’ordre méthodologique. J’ai insisté sur les différents projets que j’ai pu mener les années précédentes et qui ont permis aux prépas littéraires et économiques d’enrichir leur culture hispanique personnelle (vous pourrez consulter ce programme, plus détaillé, sur la page consacrée aux prépas littéraires) :

1- Conférence-débat sur les Brigades Internationales en présence de Lise London, ancienne brigadiste et résistante, et Jorge Amat, réalisateur de L'Espoir, en 2003.

2- Cycle cinéma argentin et séjour de travail à Madrid en 2004.

3- Semaine d’Amitié avec l’Amérique Latine en 2005.

4- Cycle cinéma chilien (en présence de Patricio Guzmán) et séjour de travail à Madrid en 2006.

5- Semaine consacrée à l’Espagne des Trois Cultures (711-1492) en 2007.

6- Cycle cinéma mexicain et séjour de travail à Madrid en 2008.

7- Cycle cinéma fantastique d’Alejandro Amenábar en 2009.

8- Séjour de travail en Castille en février 2010 et participation active à la Semaine des Arts en avril de cette même année.

9- Grand projet lié au Bicentenaire des mouvements d’indépendance en Amérique Latine en 2010-2011 (visible par épisodes sur le blog) et rencontre avec Tony Cartano, auteur de Des gifles au vinaigre (Albin Michel).

10- Séjour de travail à Madrid en mars 2012

11- Projet Argentina 2013

12- Séjour en Andalousie 2014, Conférence Almodóvar, Conférence sur les Espagnols dans la Libération de Paris

13- Promenade thématique sur Paris en 2015: Sur les traces des auteurs du Boom latino-américain.

14- Séjour de travail à Madrid en mars 2016, rencontre avec l'association Mémoires partagées pour un trajet à Paris consacré à La Nueve.

15- En 2017-2018: conférence-atelier danse sur la Salsa. Conférence sur Cervantes, l'auteur et l'homme. Séjour de travail à Madrid.

16- En 2018-2019: conférences sur la géopolitique de l'Amérique Latine et l'indépendantisme catalan, Ciné-club Pedro Almodóvar.
 
17- Une conférence consacrée à la Nueve, ces soldats républicains intégrés dans la Division Leclerc et qui entrèrent les premiers dans l'Hôtel de Ville le 24 août 1944. Conférence proposée à l'occasion de l'anniversaire de la Retirada 1939-2019.  Et rien de plus en 2019-2020 du fait de la pandémie, hormis une visite virtuelle du Musée de l'Amérique et un Atelier Histoire de la Salsa pour les LS en fin d'année scolaire 2020.

A chaque fois, les hispanisants ont joué un rôle fondamental en participant activement aux débats, en préparant des exposés de grande tenue, en aidant à l’organisation matérielle, en veillant à être des modèles pour les secondaires.


L’espagnol en Prépa ECE
Les prépas ECE1 et ECE2 ont trois heures d’espagnol par semaine, une heure consacrée à la civilisation (c’est peu, j’en conviens, mais il faut se résigner aux horaires officiels) et deux heures réservées à la langue. Les méthodes de travail ne varient guère entre la première et la seconde année : ce qui change par contre, c’est le contenu du cours de civilisation et le rythme de travail, toujours plus rapide.

Le cours de langue
Deux fois par semaine, les hispanisants d'EC1 et EC2 assistent aux cours de langue qui se fixent trois objectifs fondamentaux :

L’entraînement aux différentes épreuves de traduction proposées aux hispanisants LV1 et LV2 :
1- La version littéraire (auteurs contemporains) de la banque ELVi la version journalistique des banques Ecricome et IENA.
2- Le thème littéraire (auteurs contemporains) de la banque ELVi, le thème journalistique des banques Ecricome et IENA (Espagnol LV1) et le thème grammatical des banques Ecricome et IENA (Espagnol LV2).

Comme il n’existe pas de groupe d’espagnol LV1 dans notre Prépa à St Ex, les étudiants qui ont suivi cet enseignement au lycée, suivent les mêmes cours que leurs camarades de LV2 avec un travail spécifique, bien entendu. Cela ne pose aucun problème d’autant plus que les LV2 travaillent très souvent sur des documents LV1 : Qui peut le plus, peut le moins !
J’attire votre attention sur le fait que la traduction est un exercice qui n’est pas insurmontable mais qui demande une bonne connaissance des deux langues et un goût de la rédaction. Ce qui fera la différence entre les candidats, c’est le style personnel, la qualité d’écriture. Plus simplement, il vous faudra apprendre à travailler avec un dictionnaire bilingue, voire unilingue, avec un dictionnaire de français et une grammaire toujours ouverte.

La remise à niveau grammaticale et lexicale :
C’est une évidence, pour pouvoir parler et écrire correctement une langue, il faut des mots, beaucoup de mots, et savoir agencer ces mots. On exigera de vous aux concours une expression personnelle soignée aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. Les cours de langue sont donc aussi l’occasion d’enrichir votre stock de mots et de constructions pour pouvoir faire face dans les meilleures conditions possibles aux différentes épreuves :

1- La synthèse et le commentaire personnel de la banque ELVi.

2- L’essai de la banque Ecricome.

3- La question de compréhension et le commentaire personnel de la banque IENA.

4- La synthèse, le commentaire personnel et la discussion avec le jury des épreuves orales des banques ELVi, Ecricome et IENA.

Vous arrivez parfois du secondaire avec des lacunes en matière de lexique, de syntaxe ou de conjugaison. Ces deux années de Prépa sont faites pour les combler et aller au-delà en enrichissant le plus possible votre niveau de langue. Pour ce faire, commencez à travailler dès les vacances: je vous rappelle qu’il n’y a pas de meilleure technique pour apprendre une langue que de chanter à haute voix, de voir un film en VO ou d’écouter la radio espagnole, si vous n’avez pas la chance de pouvoir faire un séjour en Espagne ou en Amérique Latine. Si vous partez aux États-Unis, n’oubliez pas que vous pouvez pratiquer l’espagnol là-bas à haute dose et pas seulement en Californie.
Dernier point, vous recevrez en début d’année un lexique remis à jour tous les ans et construit avec les mots demandés aux épreuves de thème grammatical Ecricome et IENA. Ce lexique est d'ailleurs disponible sur le blog!

La méthode :
Les cours de langue seront aussi l’occasion de mettre en place des méthodes de travail pour vous aider à mieux vous organiser sur la semaine ou le mois (il faudra en effet apprendre à voir le plus loin possible), pour faciliter le travail de mémorisation et de révision à l’aide de fiches de correction, fiches d’analyse grammaticale, fiches récapitulatives... Les anciens étudiants sont tous d’accord pour dire que ces cours sont très denses car il faut à la fois traduire, prendre en note les commentaires lexicaux, grammaticaux, culturels... et faire vivre le cours en posant toutes les questions utiles et nécessaires. La pression est aussi forte car l’évaluation est fréquente : contrôles de lexique, contrôles de connaissances (sur les thèmes littéraires et grammaticaux corrigés en cours), contrôles de conjugaison, exercices d’application, Devoirs Maison avec analyse des temps verbaux (pour la version) et des difficultés remarquables (pour le thème), Devoirs Surveillées et Concours Blancs. Malgré cette pression, c’est un cours apprécié des étudiants qui participent volontiers et découvrent avec étonnement le mode de fonctionnement parfois fort différent de l’espagnol et du français et que cette différence a quelque chose à voir avec deux conceptions de l’existence et du monde différentes, ce qui les passionne.
Ce cours plaît aussi car nous travaillons sur une langue très actuelle et nous veillons bien à aborder les différents registres : du plus soutenu au plus familier. Et parce que les élèves prennent conscience que la grammaire n’est pas le fruit du hasard ou quelque chose d’irrationnel, construit simplement dans l’idée de leur casser les pieds mais une construction rigoureuse, logique, et qui poursuit en fait un but : dire le plus de choses possibles de la façon la plus simple possible.

Je rappelle que la première heure de cours en ECE1 est l’occasion de revenir sur les différents propos que je viens de tenir et de répondre à toutes les interrogations que cet article pourrait faire naître.

Le cours de civilisation
Les ECE1 et ECE2 assistent une fois par semaine au cours de civilisation. Les horaires officiels et l’absence de programme font que la tâche est immense : évoquer les périodes historiques incontournables, aborder les questions politiques, économiques ou sociales ancrées dans l’actualité immédiate, travailler sur l’Espagne, l’Amérique Latine et aussi, dans une certaine mesure, sur les USA. Vous comprendrez bien que le cours de civilisation ne peut pas faire le tour de toutes les questions qui surgiront peut-être aux concours. Il nous faut faire des choix et les choix sont les suivants :
L’année d'ECE1 est consacrée à l’Espagne, l’année d'ECE2 est consacrée à l’Amérique Latine. Aux étudiants de mettre en place un travail personnel de collecte d’informations et d’analyses sur le(s) pays non travaillé(s) au cours de l’année (l’Amérique Latine pour les ECE1 et l’Espagne pour les ECE2). Aux ECE2 de bien penser à réviser les cours de la première année avant de passer leurs concours.
Je sélectionne chaque année un certain nombre de thèmes de réflexion qui nous occupent pendant un mois environ avec une démarche particulière à chaque cours (cours magistral nécessaire pour mettre en place les notions fondamentales, synthèse et commentaire personnel d’un article de presse, entraînement à la synthèse d’un document audio et vidéo, exposés d’élèves). Ces différentes démarches visent à vous entraîner le plus possible à la prise de parole en continu et à l’élaboration d’une réflexion personnelle construite sur de solides connaissances historiques et culturelles.
Ce qui a changé au cours de ces dernières années? Indéniablement l'arrivée du numérique: lecture de la presse espagnole et latino-américaine en ligne (un choix énorme à la portée de la main), cours magistraux sur Power Point, cours et documents annexes envoyés par mail ou stockés sur le Drive, connexion Internet en cours... La civilisation n'a jamais été aussi vivante. A nous tous de savoir en profiter intelligemment.



Thèmes traités en ECE1 : le franquisme, la transition démocratique, la monarchie, les Autonomies, la question catalane, la réforme constitutionnelle, la société civile, les nouveaux partis, la corruption, la crise économique, l'environnement, la culture, les femmes, la Mémoire Historique...
Thèmes traités en ECE2 : Une vue d'ensemble du sous-continent, les marchés d’intégration, les mouvements révolutionnaires et mouvements sociaux, les dictatures et populismes, les offenses aux Droits de l'Homme, les élections, le rapprochement Nord-Sud, la question du leadership, la culture, les femmes ...

Les deux années passent très vite, il faut donc que le travail demandé pour le cours de civilisation (Devoirs Maison sur le modèle des épreuves écrites des différents concours, recherches complémentaires sur des figures historiques ou actuelles, sur des lieux ou des événements, lecture et préparation des articles de presse, exposés tapés et envoyés par mail au professeur pour correction et impression...) soit fait avec le plus grand sérieux et la plus grande régularité pour construire un édifice solide. Vous aurez beau avoir un bon niveau de langue, si vous n’avez aucune connaissance de l’histoire, de l’actualité, de la culture des pays étudiés, vous serez sanctionnés aussi bien à l’écrit qu’à l’oral.
D’autres thèmes sont importants et peuvent être retenus par les jurys pour les sujets d’écrit ou d’oral : les lois anti-tabac, le développement durable, la violence des jeunes, les feux de forêts, l’immigration, le clonage... Ces thèmes seront très souvent abordés dans les colles (interrogations orales mensuelles) et les colleuses vous distribueront un dossier avec conseils et articles à lire pour en savoir plus. A vous de jouer le jeu et de faire ce travail de lectures complémentaires. N’oubliez pas non plus que les thèmes abordés par mes collègues d’anglais ou d’allemand peuvent aussi vous servir en espagnol, à condition d’engranger le lexique propre à ma matière et de procéder à "quelques aménagements". Vous recevrez en début d’année un document sur les colles qu’il vous faudra garder et utiliser jusqu’aux concours.

Je reste bien sûr à l’écoute et à la disposition de mes étudiants qui souhaiteraient aborder un thème particulier. Je terminerai en rappelant l’importance de la lecture de la presse : quotidiens ou mensuels français et espagnols, versions Internet, presse plus ludique pour le monde de la mode, du sport, du cinéma ou de la danse...

Plus vous lirez, plus solide sera votre culture personnelle, ce qui vous permettra de démontrer aux jurys que vous ne pratiquez pas l’espagnol par obligation ou par hasard mais par intérêt pour les mondes hispaniques.